یکسان سازی نرخ ترجمه رسمی، برخورد با دارلترجمه های مختلف

یکسان-سازی-نرخ-ترجمه-رسمی،-برخورد-با-دارلترجمه-های-مختلف

یکسان سازی نرخ ترجمه رسمی، برخورد با دارلترجمه های مختلف

مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه از یکسان‌سازی نرخ ترجمه رسمی اسناد و برخورد با دارالترجمه‌های متخلف از نرخ‌نامه قانونی تهیه شده در این زمینه خبر داد.

آئین نامه مترجمان رسمی - اطلاعیه اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه - مرجع تعقیب انتظامی مترجمان رسمی متخلف اداره فنی دادگستری و مرجع رسیدگی به تخلفات آنان دادگاه حقوقی یک حوزه وقوع تخلف است  - آئین نامه راجع به ترتیب تعیین مترجمان رسمی - بخشنامه جدید برای مترجمین رسمی و دارالترجمه ها 

سیدعلی کاظمی، ضمن رد موضوع افزایش مجدد هزینه ترجمه رسمی گفت: چندین سال بود که قیمت‌ها در دارالترجمه‌ها یکسان نبود و به همین دلیل ما بر اساس قانون قیمت‌های ثابتی را برای ترجمه اسناد اعلام کردیم.

وی گفت: هزینه ترجمه شناسنامه در حال حاضر 20 هزار تومان است، ولی هزینه‌های دیگری به آن اضافه می‌شود. مثلا بابت توضیحات یا وضعیت تاهل و فرزندان هر کدام 5 هزار تومان گرفته می‌شود. همچنین 5 هزار تومان بابت هزینه‌های دفتری نظیر تایپ و کپی گرفته می‌شود. هزینه تمبر دادگستری نیز 20 هزار تومان است که مجموع این ارقام 55 هزار تومان خواهد شد.

مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه با اشاره به یکسان سازی نرخ ترجمه رسمی ادامه داد: در نرخ‌نامه جدید، تعداد کلمات، زمان مورد نیاز برای ترجمه و یک نرخ متعادل برای هزینه ترجمه محاسبه شده است.

صدور ابلاغ قضات هیات رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان رسمی -آغاز به کار هیات عالی رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان رسمی - اطلاعیه فراخوان جذب مترجم رسمی کتبی و شفاهی قوه قضاییه 1394

وی با بیان اینکه میانگین رقم مورد نیاز برای حفظ و اداره یک دارالترجمه بین 3 تا 6 میلیون تومان است، افزود: بعضی از دارالترجمه‌ها در این مدت با خون دل چراغ خود را روشن نگه می‌داشتند؛ زیرا تمبر گران و کار کم شده بود و برای دارالترجمه‌ها صرفه نداشت فعالیت کنند، لذا لازم بود که جلوی برخی دارالترجمه‌های متخلف که در قیمت‌ها دخالت‌های غیرمجاز می‌کردند گرفته شود.

کاظمی اظهار کرد: نرخ ترجمه انواع اسناد رسمی در سایت اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی درج شده و شهروندان نیز می‌توانند شکایت خود را به شیوه حضوری یا از طریق سایت این اداره اعلام کنند.

منبع : ایسنا

    

پست های مرتبط

پاسخ-استفتاء-از-دفتر-آیت-الله-العظمی-مکارم-شیرازی

پاسخ استفتاء از دفتر آیت الله العظمی مکارم شیرازی

پاسخ استفتاء از دفتر آیت الله العظمی مکارم شیرازی [...]

نظر-آیت-الله-مکارم-درباره-بازاریابی-شبکه-ای

نظر آیت الله مکارم درباره بازاریابی شبکه ای

آیت الله ˈناصر مکارم شیرازیˈ از مراجع تقلید نظر خود را درخصوص حکم فعالیت های بازار یابی شبکه ای با ع [...]

اقدام-مجرمانه-علیه-میراث-فرهنگی

اقدام مجرمانه علیه میراث فرهنگی

میراث فرهنگی به همه آثار باقیمانده از گذشتگان اطلاق می‌شود که دارای ارزش فرهنگی باشد میراث فرهنگی هم [...]

ساماندهی-دفاتر-دارالترجمه-بن-بستی-برای-دلالان-و-سودجویان

ساماندهی دفاتر دارالترجمه بن بستی برای دلالان و سودجویان

در گذشته کافی بود سری به میدان انقلاب و مرکز شهر بزنیم تا به وضوح شاهد ظهور بنگاه‌های دلالی ترجمه در [...]

نظارت-الکترونیکی-بر-دفاتر-اسناد-و-ترجمه-رسمی

نظارت الکترونیکی بر دفاتر اسناد و ترجمه رسمی

معاون حقوقی قوه‌‌قضاییه گفت با راه‌اندازی سامانه سنام، از ثبت اسناد جعلی جلوگیری شده و نظارت بر کار [...]

ثبت-نام-آزمون-مترجمان-رسمی-از-سه-شنبه-آغاز-می-شود

ثبت نام آزمون مترجمان رسمی از سه شنبه آغاز می شود

مدیرکل اسناد و امور مترجمان رسمی معاونت حقوقی قوه قضاییه اعلام کرد که ثبت نام متقاضیان شرکت در آزمون [...]

سامانه-سنام-چیست؟

سامانه سنام چیست؟

سامانه جامع مترجمان رسمی (سنام) به دنبال وضعیت سنجی، رصد مسائل، مشکلات و کاستی‌ها و برآورد و پیش بین [...]

اطلاعیه-درباره-زمان-برگزاری-آزمون-مترجمان-رسمی-قوه-قضاییه-سال-1397

اطلاعیه درباره زمان برگزاری آزمون مترجمان رسمی قوه قضاییه سال 1397

اطلاعیه درباره تاریخ پرینت کارت و زمان برگزاری آزمون مترجمان رسمی قوه قضائیه سال 1397 بر روی سایت سا [...]

افزودن نظر

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.