قانون موافقتنامه همکاری فرهنگی ، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری بوسنی و هرزگوین

قانون-موافقتنامه-همکاری-فرهنگی-،-علمی-و-آموزشی-بین-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-و-دولت-جمهوری-بوسنی-و-هرزگوین

قانون موافقتنامه همکاری فرهنگی ، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری بوسنی و هرزگوین


ماده واحده – موافقتنامه همکاری فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری بوسنی و هرزگوین مشتمل بر یک مقدمه و (16) ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.
بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه فرهنگی ، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری بوسنی و هرزگوین
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری بوسنی و هرزگوین (که در این موافقتنامه طرفین خوانده می شوند) به منظور تحکیم روابط فیمابین و مودت بین دو ملت دوست و برادر برای بسط و گسترش همکاری در زمینه های فرهنگی ، علمی و آموزشی تصمیم به انعقاد موافقتنامه زیر گرفتند :
ماده 1- طرفین متعاهد کوشش خواهند کرد با استفاده از کلیه راههای ممکن روابط فرهنگی بین دو کشور را براساس حقوق متقابل و احترام به قوانین و مقررات داخلی یکدیگر گسترش داده و مردم کشور خویش را با فرهنگ و تمدن طرف دیگر آشنا سازند.
ماده 2- طرفین متعاهد همکاری مشترک در زمینه های فرهنگی، علمی، فنی، آموزشی و هنری و سایر امور مربوطه را تشویق و تسهیل نموده و بدین منظور اقدامات ذیل را معمول خواهند داشت:
الف – مبادله کتب. نشریات، عکس، اسلاید، نوار، فیلم و میکروفیلم در زمینه های آموزشی، تاریخی، فرهنگی، هنری، باستان شناسی، معماری ، مردم شناسی موزه و موزه داری ، جهانگردی، هنرهای سنتی ، ورزشی و مبارزه با بیسوادی.
ب – مبادله هیأتهای فرهنگی، علمی، آموزشی و گروههای هنری در زمینه های مورد علاقه.
ج – برگزاری هفته های فرهنگی و فیلم و جلسات سخنرانی و شبهای شعر.
د – تشکیل نمایشگاههای مختلف منجمله کتاب، آثار هنرهای تجسمی، صنایع دستی و سنتی، علمی و شرکت در نمایشگاهها و جشنواره های ملی و بین المللی در کشور طرف مقابل.
هـ – همکاری بین کتابخانه های ملی و مراکز اسناد و مدارک دو کشور.
و – گنجاندن مطالب و اطلاعات مفید و صحیح از تاریخ، فرهنگ و جغرافیای کشور طرف مقابل در کتابهای درسی خود.
ز – همکاری در زمینه چاپ و نشر و مطبوعات و ایجاد تسهیلات لازم در این زمینه .
ح – همکاری بین فیلمخانه های ملی و تبادل فیلمهای سینمایی و سایر آثار تصویری.
ماده 3- طرفین متعاهد همکاری بین دانشگاهها، مؤسسات علمی، آموزشی و پژوهشی و مراکز فرهنگی، هنری و دیگر مراکز دو کشور را در محدوده قوانین و مقررات داخلی خود تشویق خواهند کرد.
ماده 4- طرفین متعاهد مبادله استادان، محققان ، علما، دانشمندان ، معلمان، کارشناسان آموزشی و هنرمندان را تشویق و تسهیلات لازم را جهت مسافرت آنان فراهم خواهند آورد.
ماده 5- طرفین متعاهد یکدیگر را از تشکیل اجلاسها، سمینارها، کنفرانسها، سمپوزیومها، گردهماییها و جشنواره های علمی، آموزشی، پژوهشی، فرهنگی، هنری و ادبی ملی و بین المللی که در کشورشان برگزار می گردد آگاه و ضمن دعوت از طرف مقابل تسهیلات لازم را جهت شرکت نمایندگان مربوطه فراهم خواهند ساخت.
ماده 6- طرفین متعاهد در حدود امکانات خود بورسهای تحصیلی، فنی و حرفه ای در رشته های مورد علاقه در اختیار طرف دیگر قرار خواهند داد.
ماده 7- طرفین متعاهد ضمن رعایت شئون ملی و دیگر شئونات کشور مقابل در مطبوعات خویش همکاری بین سازمانها و مؤسسات رادیویی و تلویزیونی ، مطبوعاتی و خبری یکدیگر را تشویق و تسهیلات لازم را به منظور مبادله اطلاعات و تجربیات و اعزام کارشناس معمول خواهند داشت.
ماده 8- طرفین متعاهد ضمن شرکت در جشنواره های سینمایی یکدیگر در زمینه تولید مشترک فیلم، استفاده از تسهیلات، امکانات و فضاهای موجود دو کشور در امور فیلمسازی و نیز در عرضه تجاری و نمایش فیلمهای سینمایی طرف مقابل تسهیلات لازم را فراهم خواهند کرد.
ماده 9- طرفین متعاهد با تأسیس مراکز و انجمن های فرهنگی در کشورهای یکدیگر موافقت نموده و تسهیلات لازم را بدین منظور فراهم خواهند کرد.
ماده 10- طرفین متعاهد شرایط و ضوابط لازم جهت ارزشیابی گواهینامه های تحصیلی و علمی مدارس و آموزشگاهها و دانشگاههای یکدیگر را مورد بررسی قرار خواهند داد.
ماده 11- طرفین متعاهد همکاری بین سازمانهای ورزشی دو کشور را تشویق و موجبات برگزاری مسابقات دوستانه بین تیمهای ورزشی خود را فراهم خواهند نمود.
ماده 12- طرفین متعاهد جهانگردی بین دو کشور را که وسیله مؤثری برای افزایش تفاهم متقابل بین دو ملت است تشویق خواهند نمود.
ماده 13- طرفین متعاهد گسترش و ترویج زبان و ادبیات یکدیگر را تشویق و تسهیلات لازم را بدین منظور فراهم خواهند ساخت.
ماده 14- طرفین متعاهد به منظور تسهیل در اجرای این موافقتنامه و انجام کلیه امور مربوط به همکاریهای فرهنگی دو کشور، نمایندگان فرهنگی به کشورهای دیگر اعزام خواهند نمود.
ماده 15- به منظور بررسی اقدامات لازم و مناسب برای اجرای این مواققتنامه ، تنظیم برنامه مبادلات مربوط و مطالعه راههای توسعه همکاری و نیز به منظور حل و فصل کلیه مسایلی که ممکن است در رابطه با اجرا، تفسیر یا سایر موضوعات موافقتنامه حاضر حادث شود، کمیته مشترکی مرکب از نمایندگان طرفین متعاهد تشکیل می شود. تصمیمات این کمیته لازم الاجرا است.
جلسات کمیته به صورت ادواری هر دو سال یکبار در هر کشور برگزار و جلسات فوق العاده در صورت ضرورت یا بنا به در خواست هر طرف تشکیل خواهد شد.
ماده 16- طرفین متعاهد موافقتنامه حاضر را طبق قوانین داخلی خود به تصویب می رسانند و این موافقتنامه از تاریخ آخرین اعلامیه رسمی طرفین مبنی بر تصویب آن لازم الاجرا می گردد.
موافقتنامه حاضر پس از لازم الاجرا شدن برای مدت پنج سال معتبر می باشد و در پایان این مدت خود به خود برای دوره های پنجساله دیگر تمدید خواهد شد، مگر اینکه یکی از طرفین شش ماه قبل از انقضای مدت مزبور به صورت کتبی تمایل خود را جهت تجدید نظر در مفاد یا فسخ آن اعلام نماید.
این موافقتنامه در سارایوو تاریخ پنجم مرداد ماه سال یکهزار و سیصد و هفتاد و پنج هجری شمسی برابر با بیست و ششم جولای سال یکهزار و نهصد و نود و شش میلادی در سه نسخه به زبانهای فارسی، بوسنیایی و انگلیسی تنظیم گردید که هر سه متن از اعتبار یکسان برخوردار خواهد بود. در صورت بروز هرگونه اختلاف نظر در مورد تفسیر این موافقتنامه متن انگلیسی ملاک عمل خواهد بود.
از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت جمهوری بوسنی و هرزگوین
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و شانزده ماده در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ چهاردهم مرداد ماه یکهزار و سیصد و هفتاد و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 26/5/1376 به تایید شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی - علی اکبر ناطق نوری

نوع : قانون

شماره انتشار :

تاریخ تصویب : 1376/05/14

تاریخ ابلاغ :

دستگاه اجرایی : وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.