قانون موفقتنامه درباره وضعیت حقوقی سازمان همکاری اقتصادی (اکو)، نمایندگان ملی و کارکنان بین المللی

قانون-موفقتنامه-درباره-وضعیت-حقوقی-سازمان-همکاری-اقتصادی-(اکو)،-نمایندگان-ملی-و-کارکنان-بین-المللی

قانون موفقتنامه درباره وضعیت حقوقی سازمان همکاری اقتصادی (اکو)، نمایندگان ملی و کارکنان بین المللی


ماده واحده ـ موافقتنامه درباره وضعیت حقوقی سازمان همکاری اقتصادی (اکو)، نمایندگان ملی و کارکنان بین المللی مشتمل بر یک مقدمه و (25) ماده به شرح پیوست تصویب و اجاره تسلیم اسناد آن داده می شود.
بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه درباره وضعیت حقوقی سازمان همکاری اقتصادی لازم است که این سازمان و کارکنان بین المللی آن و نمایندگان دولتهای امضاء کننده که در جلسات سازمان و کارکنان بین المللی آن ونمایندگان دولتهای امضاء کنند که در جلسات سازمان شرکت می کنند و کارشناسانی که از طرف سازمان استخدام می شوند دارای وضعیت حقوقی باشند. بنابراین به شرح زیر موافقت نموده اند:
قسمت اول ـ کلیات
ماده 1ـ در این موافقتنامه :
الف ـ «سازمان» یعنی سازمان همکاری اقتصادی، به گونه ای که در عهدنامه ازمیر تعریف شده است.
بـ«شورای وزیران» یعنی شورای وزیران سازمان همکاری اقتصادی به گونه ای که در عهد نامه ازمیر تعریف شده است.
پ ـ «شورای نمایندگان دائم» یعنی شورای نمایندگان دائم سازمان همکاری اقتصادی به گونه ای که در عهد نامه ازمیر تعریف شده است.
ت ـ «هیذتهای فرعی» یعنی هر رکن، کمیته یا تشکیلات خدماتی که بوسیله شورای وزیران یا به موجب اجازه آن ایجاد شده باشد، به استثنای مواردی که بنا به تصمیم شورا، این موافقتنامه شامل آنها نمی شود.
ث ـ «دبیر کل » یعنی دربیر کل سازمان همکاری اقتصادی.
ج ـ «دبیر خانه» یعنی دبیرخانه سازمان همکاری اقتصادی.
ماده 2ـ سازمان و دولتهای متعاهد، در همه اوقات برای تسهیل اجرای صحیح عدالت، تضمین رعایت مقررات دولتی و جلوگیری از وقوع هر نوع سوء استفاده در رابطه با مصونیت های و مزایای مشروح در این موافقتنامه همکاری خواهند نمود. هرگاه یکی از دولتهای متعاهد ملاحظه کند که از مصونیت و مزایای اعطائی بوسیله این موافقتنامه سوء استفاده شده است، مشورتهائی بین آن دولت و دبیر خانه یا بین دولتهای ذیربطبعمل خواهد آمد تا معلوم گردد که آیا چنین سوء استفاده ای صورت گرفته است یا خیر و در صورت وقوع آن کوشش خواهد شد از تکرار آن جلوگیری شود.
با وجود مفاد مذکور یا مفاد دیکر این موافقتنامه، هر دولت متعاهدی که ملاحظه کند شخصی از مازایای اقامت یا از مزایا و مصونیتهای دیگری که به موجبت این موافقتنامه به او اعطا شده، سوء استفاده نموده است می تواند او را ملزم به ترک سرزمنی خود کند.
قسمت دوم ـ دبیرخانه
ماده 3ـ دبیر خانه دارای شخصیت حقوقی خواهد بود و برای انعقاد قرار داد و تملک و واگذاری اموال منقول و غیر منقول و اقامه دعوی با تصویت شورای نمایندگان دائم اهلیت خواهد داشت.
ماده 4ـ دبیر خانه، اموال و دارائی آن، در هر کجا واقع شده و در اختیار هر کس باشد، از هر نوع پیگرد قانونی مصونیت خواهد داشت مگ/ر در هر مورد خاص تا آنجا که دبیر کل به نمایندگی از طرف دبیرخانه بطور صریح انصراف از این مصونیت را اجازه دهد. در هر حال بدیهی است که انصراف از مصونیت در هیچ مورد شامل اقدامات اجرائی یا ضبط و توقیف اموال نخواهد بود.
ماده 5ـ ساختمانهای دبیر خانه از تعرض مصون خواهد بود. اموال و دارائی آن در هر کجا واقع شده و در اختیار هرکس باشد از تفتیش ، توقیف، ضبط ، مصادره و سلب مالکیت یا هر نوع مداخله دیگر مصونیت خواهد داشت.
ماده6ـ آرشیوهای دبیر خانه و کلیه اسناد متعلق قبه آن یا در اختیار آن، در هر کجا واقع شده باشد از تعرض مصون خواهد بود.
ماده7ـ
1ـ بدون محدویت از طریق نظارت، مقررات و یا استمهالهای مالی از هر نوع:
الف ـ دبیرخانه می تواد هر نوع پول رایجی را در اختیار گرفته9 و با هر پول رایجی حساب دایر نماید.
ب ـ دبیرخانه می تواند آزادانه وجوه خود را ز یک واحد پول رایج به واحد پول رایج دیگر یا در داخل هرکشوری انتقال داده و هر پول رایجی را که در اختیار دارد با مساعدترین نرخ رسمی تسعیر به پول رایج دیگری برای فروش یا خرید، حسب مورد، تبدیل نماید.
2ـ دبیرخانه در استفاده از حقوق خود به موجب بند (1) بالا به نظراتی که هریک از دولتهای متعاهد ممکن است ابراز دارند توجه نموده و تا آنجا که عملی باشد به آنها ترتیب اثر خواهد داد.
ماده 8ـ دبیر خانه، دارائی ، درآمد و سایر اموال آن از معافیت های زیر برخوردار خواهد بود: 
الف ـ از کلیه مالیاتهای مستقیم، در هر حال دبیرخانه مدعی معافیت از عوارض شهرداری، مالیتهای یا عوارضی که از هزینها های خدمات رفاهی عمومی بیشتر نمی باشد، نخواهد بود.
ب ـ از کلیه حقوق گمرکی، سود بازرانی و محدودیت های کمی در مورد واردات و صادرات اقالمی که دبیر خانه برای مصارف رسمی خود وارد یا صادر می کند، اقالمی که با معافیت مزبور وارد می شود به صورت فروش یا هدیه در کشوری که اقلام مذکور وارد شده، واگذار نخواهد شد، مگر تحت شرایط مصوب دولت آن کشور.
پ ـ از کلیه حقوق گمرکی ، سود بازرگانی و محدودیت های کمی در مورد ورود و صدور نشریات خود.
ماده 9 ـ دبیرخانه به عنوان یک قاعده کلی مدعی معافیت از عوارض غیر مستقیم و مالیات فروش اموال منقول و غیر منقول که بخشی از بهای قابل پرداخت را تشکیل می دهد ، نخواهد بود. با این وجود در صورتی که دبیرخانه به انجام خریدهای مهمی از اموال برای استفاده های رسمی بپردازد که بر آنها مالیاتها و عوارض مزبور وضع شده یا قابل زضع مباشد دولتهای متعاهد هر گاه که امکان پذیر باشد ترتیبات اداری مناسب یا قابل وضع باشد دولتهای متعاهد هرگاه که امکان پذیر باشد ترتیبات اداری مناسب را برای معافیت یا بازگرداندن مبلغ عوارض یا مالیات اتخاذ خواهند کرد.
ماده 10 ـ
1ـ هیچ بازرسی در مکاتبات رسمی دبیرخانه انجام نخواهد گرفت.
2ـ دبیرخانه حق استفاده از رمز و ارسال و دریافت مکاتبات را بوسیله پیک یا در کیسه های مهرو موم شده خواهد داشت و از همان مزایا و مصونیت های پیکها و کیسه های دیپلماتیک استفاده خواهد نمود.
3ـ مفاد این ماده به نحوی تعبیر نخواهد شد که مانع از اتخاذ تدابیر احتیاطی امنیتی مناسبی باشد که ممکن است با توافق بین یک دولت متعاهد و دبیر کل به نمایندگی از طرف دبیرخانه تعیین گردد.
قسمت سوم ـ نمایندگان دولتهای متعاهد
ماده 11ـ هر شخصی که از طرف یک دولت متعاهد به عنوان نماینده دائم اصلی آن دولت در اکو در سرزمین دولت متعاهد دیگر تعیین می گردد و آن دسته از اعضای کارکنان رسمی آن دولت که در آن سرزمین اقامت دارند، به موجب توافقی که ممکن است بین دولت تعیین کننده آنا دبیرخانه و بین دبیرخانه و دولت محل اقامت آنها بعمل آید، از مصونیت ها و مزایای اعطائی آن دولت به نمایندگان سیاسی و کارکنان رسمی همطراز آنها، برخوردار خواهند شد.
ماده 12ـ
1ـ نماینده هر دولت متعاهد در سازمان یا یکی از هیأتهای فرعی آن که مشمول ماده (11) نباشد، تا زمانی که در سرزمین دولت متعاهد دیگر به منظور انجام وظیفه خود حضور دارد، از مزایا و مصونیتهای زیر برخوردار خواهد بود:
الفـ مصونیت از بازداشت یا حبس شخص او نظیر آنچه به کارکنان سیاسی همطراز اعطاء می شود.
ب ـ مصونیت از پیگرد قانونی نسبت به اظهارت شفاهی یا کتبی و اعمالی که در سمت رسمی خود انجام می دهد.
پ ـ غیر قابل تعرض بودن اوراق و اسناد،
ت ـ حق استفاده از رمز و دریافت و ارسال اوراق یا مکاتبات بوسیله پیک یا در کیسه های مهرو موم شده،
ث ـ معافیت خود و همصر و اعضای بلافصل خانواده او که با او و تحت تکفل او زندگی می کنند از ومحدودیت های مهاجرتی و ثبت نام اتباع بیگانه و الزامات خدمت نظام وظیفه نظیر آنچه که به کارکنان سیاسی همطراز اعطاء می گردد.
ج ـ رفتار مشابه در مورد تسهیلات پولی یا ارزی نشیر آنچه که با کارکنان سیاسی همطراز انجام می شود.
چ ـ مصونیت و تسهیلات در مورد توشه شخصی نظیر آنچه به کارکنان سیاسی همطراز اعطاء می شود.
ح ـ حق وارد کردن اثاث زندگی و لوازم شخصی خود با معافیت گمرکی در بدو ورود به محل مأموریت خود در کشور مورد بحث و خارج کردن اثاث زندگی و لوازم شخصی مزبور با معافیت گمرکی در خاتمه مأموریت خود در آن کشور که در هر مورد تابع شرایطی خواهد بود که دولت کشوری که این حق در آن استفاده می شود ممکن است لازم بداند.
خ ـ حق وارد کردن وسیله نقلیه موتوری شخصی برای استفاده شخصی خود بطور موقت با معافیت گمرکی یا متعاقب آن فروش یا صدور محدد آن با معافیت گمرکی، که در هر مورد تابع شرایطی خواهد بود که دولت کشور مربرط ممکن است در خصوص کارکنان سیاسی همطراز لازم بداند.
2ـ در صورتی که تعلق قانونی هر نوع مالیاتی بستگی به اقامت داشته باشد، مدت زمانی که نماینده مشمول این ماده طی آن در سرزمنی دولت متعاهد دیگر بمنطور انجام وظیفه خود حضور دارد جزء مدت اقامت محسوت نخواهد شد. بویژه چنین نماینده ای از پرداخت مالیات بر حقوق و مزایای خود در طی مدت خئدمت مقاف خواهد بود.
3ـ در این ماده منظور از طنماینده» کلیه نمایندگان و مشاوران و کارشناسان فنی هیأتهای نمایندگی می باشد. هریک از دولتهای متعاهد، در صورت درخواست سایر دولتهای متعاهد رذیربط، اسامی نمایندگان خود را که مشمول این ماده می باشند، با ذکر مدت توقف احتمالی آنها در سرزمین دولتهای متعاهد مزبور به اطلاع آنها خواهد رسانید.
ماده 13ـ کارمندان رسمی دفتری همراه نماینده یک دولت متعاهد که مشمول مواد (11) یا ـ12) نباشند تا زمانی که در سرزمین طرف متعاهد دیگر برای انجام وظایف خود حضور دارند، از مزایا و مصونیت های مقرر در جزءهای (ب) ، (پ)، (ح)،(ج)،(خ) بند (1) و بند (2) ماده (12) بهره مند خواهند شد.
ماده 14ـ مزایا و مصونیت های اعطائی ببه نمایندگان دولتهای متعاهد و کارکنان آنها برای استفاده شخصی اشتخاص مزبور نبوده بلکه بمنظور تأمین انجام مستقلانه وظایف آنها است که در برابر سازمان همکاری اقتصادی به عهده دارند. در نتیجه یک دولت متعاهد نه تنها حق دارد، بلکه موظف است، از مصونیت نمایندگان خود و اعضای کارکنان آنها در هر مورد که معتقد باشد این مصونیت مانع اجرای عدالت می گردد و صرفنظر کردن از آن لطمه ای به اهدافی که این مصونیت بخاطر آنها اعطاء شده وارد نمی آورد، صرفنظر کند.
ماده 15ـ مفاد مواد (11) تا (13) فوق هیچ دولتی را ملزم نمی سازد که مزایا یا مصونیت های موضوع مواد مذکور را به هر شخصی که تبعه یا مقیم دائم آن یا هر شخصی که به عنوان نماینده آن یا جزء کارکنان نماینده مزبور است، اعطاء کند.
قسمت چهارم ـ کارکنان و کارشناسان بین المللی در مذموریت از طرف دبیرخانه
ماده 16ـ دبیر کل طرحی را برای طبقه بندی کارمندان به کارمندان سیاسی و کارمندان خدمات عمومی که مشمول مواد (17) تا (19) خواهند بود، تنظیم خوااهد نمود و اسامی کارمندان مشمول این طبقه بندی به اطلاع دولتهای متعاهد خواهد رسید.
ماده 17ـ کارمندان دبیرخانه که به موجب ماده (16) در مورد آنها توافقث به عمل آمده به جر آنهائی که اتباع کشور پذیرنده هستند و همطراز اعضای هیأتهای سیاسی می باشند از مزایا و مصونیتهای زیر بهره مند خواهد بود:
الف ـ مصونیت از پیگرد قانونی نسبت به اظهارات شفاهی یا کتبی و اعمالی که در سمت رسمی و در حدود اختیارات خود انجام داده اند.
ب ـ بهر مندی خود و همسر و اعضای بلافصل خانواده که با آنها زندگی می کنند و تحت تکفل آنغا می باشند، از مصونیت از محدودیتهای مهاجرتی و ثبت نام اتباع بیگانه نطیر آنچه به کارکنان سیاسی همطراز اعطاء می گردد.
پ ـ برخورداری از تسهیلات در مورد محدودیتهای پولی ارزی نظیر آنچه به کارکنان سیاسی همطراز اعطاء می گردد.
ت ـ برخورداری خود و همسر و اعضای بلافصل خانواده که با آنها زندگی می کنند و تحت تکفل او می باشند، از تسهیلات یازگشت به میهن خود به هنگام بحرانهای بین المللی نظیر آنچه به کارکنان سیاسی همطراز اعطاء می گردد.
ث ـ حق وارد کردن اثاث زندگی و لوازم لوازم شخصی مزبور با معافیت گمرکی در خاتمه مذموریت خود در آن کشور که در هر دو مورد تابع شرایطی خواهد بود که دولت کشوری که این حق در آن استفاده می شود، ممکن است لازم بداند.
ج ـ حق ننوارد کردن وسیله نقلیه موتوری شخصی و اقالم دیگر برای استفاده شخصی خود بطور موقت با معافیت گمرکی و متعاقب آن فروش یا صدور مجدد وسیله نقلیه مزبور با معافیت گمرکی که در هر مورد تابع شرایطی خواهد بود که دولت کشور مربوط ممکن است در خصوص کارکنان سیاسی همطراز لازم بداند.
ماده 18ـ کارمندان دبیرخانه که به موجب ماده (16) در مورد آنا توافق به عمل آمده است از پرداخت مالیات بر حقوق و مزایائی که دبیرخانه بابت سمت آنه به عنوان کارمند می پردازد معاف خواهند بود.
ماده 19ـ علاوه بر مصونیتها و مزایای مشخص شده در مواد (17) تا (18)، دبیر کل و ساییر کارمندان ارشد دبیر خانه به موجب توافقی که ممکن است بین دبیرکل و هر یک از دولتهای متعاهد به عمل آید در سرزمین آن دولت از مصونیتها و مزایائی برخوردار خواهند بود که بطور معمول به کارکنان سیاسی همطراز آنها اعطاء می شود.
ماده 20ـ
1ـ کارشناسانی که از جانب دبیرخانه برای مذموریتی استخدام می شوند ( بجز کارمندانی که در حیطه شمول موضوع مواد (17) تا (19) قرار می گیرند) تا جائی که برای انجام مؤثر وظایف آنا لازم باشد و تا زماین که در سرزمین هر یک از دوئلتهای متعاهد برای انجام وظایف خود حضور داشته باشند از مزایا و مصونیتهای زیر برخوردار خواهند بود:
الف ـ مصونیت از بازداشت یا حبس شخص آنها و توقیف توشه شخصی آنها.
ب ـمصونیت از پیگرد قانونی نسبت به اظهارات شفاهی یا کتبی و اعمالی که در ایفای وظایف رسمی خود برای دبیرخانه انجام داده اند.
پ ـ برخورداری از تسهیلات در مورد محدودیتهای پولی و ارزی و نیز توشه و لوازم شخصی نظیر آنچه به کارمندان دولتهای خارجی در مأموریتهای رسمی موقت اعطاء می شود.
ت ـغیر قابل تعرض بودهن کلیه اوراق و اسناد مربوط به کاری که از طرف دبیرخانه به آن اشتغال دارند.
2ـ دبیر کل اسمی کارشناسانی را که مشمول این ماده می باشند، به اطلاع دولتهای متعاهد مربوط خواهد رساند.
ماده 21ـ مزایا و مصونیت های اعطائی به کرامدان و کارشناسان دبیرخانه برای استفاده شخصی اشخاص نمی باشد، بلکه در جهت منافع دبیرخانه اعطاء می شود. دبیرکل می تواند از مصونیت هر کارمند یا کارشناس در هر مورد که معتقد باشد این مصونیت مانع اجرای عدالت می شود و صرف نظر کردن از آن لطمه ای به منافع دبیرخانه وارد نمی کند، با تصویب دولت متبوع کارمند، صرف نظر کند.
ماده 22ـ مفاد مواد (17) و (19) و (20) فوق، هیچ دولتی را ملزم نمی سازد که هیچیک از مزایا و مصونیتهای موضوع این مواد را به هر شخصی که از اتباع خود اوست اعطاء کند، جز در موارد زیر:
الفـ مصونیت از پیگرد قانونی در خصوص اظهارات شفاهی یا کتبی یا اعمالی که در ایفای وظاریف رسمی خود برای دیرخانه انجام داده است.
ب ـ غیر قغابل تعرض بودن تمامی اوراق و اسناد مربوط به کاری که از طرف دبیرخانه به آن اشتغال دارد.
پ ـ برخورداری از تسهیلات در مورد محدودیتهای پولی وارزی در حدودی که برای ایفای مؤثر وظایف وی ضروری باشد.
قسمت پنجم ـ حل و فصل اختلافات
ماده 23ـ شورای وزیران سازمان همکاری اقتصادی مقرراتی را برای راههای مقتضی حلو فصل اختلافات در موارد زیر وضع خواهد کرد:
الفـ اختلافات ناشی از قراردادها یا اختلافات دیگری که جنبه خصوصی داشته و دبیرخانه یک طرف این اختلافات باشد.
ب ـ اختلافات با کارمندان یا کارشناسان دبیرخانه که به سبب مقام رسمی از مصونیت برخوردار بوده مشمول مفاد قسمت چهارم این موافقتمنامه می باشند، در صورتی که از مصونیت طبق مفاد ماده (21) انصراف نشده باشد.
قسمت ششم ـ موافقتنامه های تکمیلی
ماده 24ـ دبیر کل می تواند به نمایندگی از طرف دبیرخانه، با هر دولت یا دولتهای متعاهد موافقتنامه هائی برای اجرای این موافقتنامه منعقد سازد.
قسمت هفتم ـ مقررات نهائی
ماده 25ـ
1ـ این موافقتنامه طبق رویه ها و قواعد قانون اساسی مربوط دولتهای عضو به تصویب خواهد رسید و اسناد تصویب نزد دولت جمهوری اسلامی ایران تودیع خواهند شد و این دولت یک نسخه گواهی شده آن را برای سایر دولتهای امضاء کننده و دبیرخاهه ارسال خواهد نمود.
2ـ این موافقتنامه پس از آنکه دوسوم دولتهای عضو اسناد تصویب را نزد دولت جمهوری اسلامی ایران تودیع نمایند، لازم الاجرا خواهد شد.
3ـ این موافقتنامه پس از الزم الجرا شدن جایگزین موافقتنامه اولیه در مورد وضعیت حقوقی سازمان همکاری اقتصادی (اکو)، نمایندگان ملی و کارکنان بین المللی که پیوست عهدنامه اولیه ازمیر مورخخ اسفند ماه 1355 هجری شمسی (مارس 1977 میلادی) بوده، خواهد شد.
4ـ این موافقتنامه در یک نسخه به زبان انگلیسی تنظیم گردید.
نمایندگان تام الاختیار زیر در تأیید مراتب یفوق این موافقتنامه را امضاء نمودند.
این موافقتنامه در تاریخ 24 شهریور ماه 1375 هجری شمسی برابر با 14 سپتامبر 1996 در ازمیر به امضاء رسید.
از طرف دولت اسلامی افغانستان از طرف جمهوری آذربایجان
از طرف جمهوری اسلامی ایران از طرف جمهوری قزاقستان
ازطرف جمهوری قرقیزستان ازطرف جمهوری اسلامی پاکستان
از طرف جمهوری تاجیکستان از طرف جمهوری ترکیه
از طرف ترکمنستان از طرف جمهوری ازبکستان
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و بیست و پنج ماده در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ بیست و سوم شهریور ماه بکهزارو سیصد و هفتاد و شش مجلس شورای اسلامی بتصویب و در تاریخ 2/7/1376 به تأیید شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی - علی اکبر ناطق نوری

نوع : قانون

شماره انتشار :

تاریخ تصویب : 1376/06/23

تاریخ ابلاغ :

دستگاه اجرایی : وزارت امور خارجه -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.