قانون اجازه مبادله عهدنامه مودت منعقده بین دولتین ایران و استونی

قانون-اجازه-مبادله-عهدنامه-مودت-منعقده-بین-دولتین-ایران-و-استونی

قانون اجازه مبادله عهدنامه مودت منعقده بین دولتین ایران و استونی


ماده واحده - مجلس شورای ملی عهدنامه مودت بین دولت شاهنشاهی ایران و
دولت جمهوری استونی را که در تاریخ 10 مهر ماه 1310 مطابق سوم اکتبر 1931
در مسکو به امضا رسیده و مشتمل بر پنج ماده و یک پروتکل اختتامیه است
تصویب و اجازه مبادله نسخ صحه شده آن را به دولت می دهد.
این قانون که مشتمل بر یک ماده و متن عهدنامه است در جلسه چهارم دی ماه
یک هزار و سیصد و یازده شمسی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
رییس مجلس شورای ملی - دادگر
متن عهدنامه مودت بین دولت شاهنشاهی ایران و جمهوری استونی
اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران و رییس جمهوری استونی
نظر به اینکه مایل هستند روابط مودت قدیمی را بین مملکتین تحکیم نمایند
تصمیم به انعقاد عهدنامه مودت نموده و برای این مقصود اختیارداران خود را
به قرار ذیل معین نمودند:
اعلیحضرت شاهنشاه ایران :
جناب مستطاب اجل آقای پاکروان سفیر کبیر و نماینده فوق العاده ایران در
مسکو
رییس جمهوری استونی :
جناب آقای ژولیوس سی یاما وزیر مختار و نماینده فوق العاده استونی در مسکو
مشارالیهما بعد از مبادله اختیارنامه های خود که در کمال صحت و اعتبار بود
در مواد ذیل موافقت حاصل نمودند:
ماده 1 - بین مملکت شاهنشاهی ایران و جمهوری استونی و همچنین بین اتباع
دولتین صلح خلل ناپذیر و دوستی صمیمانه و دائمی برقرار خواهد بود.
ماده 2 - دولتین متعاهدتین موافقت دارند که روابط سیاسی و قنسولی خود را
بر طبق اصول و معمول حقوق عمومی بین المللی ادامه دهند و نیز موافقت دارند
که با نمایندگان سیاسی و قنسولی هر یک از دولتین متعاهدتین در خاک متعاهد
دیگر همان رفتاری به عمل آید که به موجب اصل و معمول حقوق عمومی
بین المللی مقرر است و رفتار مزبور به شرط معامله متقابله به هیچ وجه
نامساعدتر از رفتاری نخواهد بود که نسبت به نمایندگان سیاسی و قنسولی
دولت کامله الوداد معمول می گردد.
ماده 3 - دولتین متعاهدتین موافقت دارند که روابط قنسولی و تجاری و گمرکی
و بحرپیمایی بین مملکتین و نیز شرایط اقامت و توقف اتباع خود را در خاک
یکدیگر به موجب قراردادهایی بر طبق اصول و معمول حقوق عمومی بین المللی و
بر روی اساس تساوی و معامله متقابله کامل تنظیم نمایند.
ماده 4 - دولتین متعاهدتین موافقت دارند کلیه اختلافاتی را که بین آنها در
موضوع اجرا یا تفسیر مقررات کلیه عهود و قراردادهایی که منعقد شده یا در
آتیه منعقد گردد و منجمله راجع به همین عهدنامه به ظهور برسد و به طریق
دوستانه از مجرای عادی سیاسی در مدت متناسبی تسویه نشود به حکمیت رجوع
نمایند. این ترتیب در صورت لزوم برای تشخیص این که آیا اختلاف مربوطه به
تفسیر یا اجرای عهود و قراردادهای مذکوره می باشد یا نه نیز اعمال خواهد
گردید. تصمیم محکمه حکمیت برای طرفین الزام آور است . برای هر قضیه
متنازع فیها محکمه حکمیت بنا به تقاضای یکی از دولتین متعاهدتین و به
ترتیب ذیل تشکیل خواهد یافت : هر یک از دولتین متعاهدتین در ظرف سه ماه از
تاریخ تسلیم تقاضانامه حکم خود را تعیین خواهد نمود حکم مزبور از اتباع
مملکت ثالثی نیز ممکن است انتخاب گردد چنانچه دولتین در ظرف مدت سه ماه
از تاریخ تسلیم تقاضانامه راجع به مدتی که در ظرف آن حکمین می بایستی حکم
خود را صادر کنند موافقت حاصل ننمایند و یا هر گاه حکمین نتوانند در ظرف
مدتی که برای آنها معین گردیده اختلاف را تسویه نمایند دولتین یک نفر از
اتباع دولت ثالثی را به عنوان حکم ثالث انتخاب خواهند نمود.
چنانچه دولتین در ظرف دو ماه از تاریخ تقاضای تعیین حکم ثالث راجع به
انتخاب او موافقت حاصل ننمایند دولتین مذکورتین مشترکا یا در صورتی که در
ظرف مدت دو ماه بعد از آن هم تقاضای مشترکی از طرف آنها به عمل نیاید هر
یک از آنها که زودتر اقدام کند از رییس دیوان دائمی داوری بین المللی لاهه
تقاضا خواهد نمود حکم ثالث را از بین اتباع دول ثالثی انتخاب نماید با
موافقت طرفین ممکن است صورتی از ممالک ثالثی که رییس دیوان دائمی داوری
بین المللی باید حکم ثالث را منحصرا از آنها انتخاب نماید به مشارالیه
تسلیم گردد. طرفین می توانند راجع به شخص حکم ثالث قبلا برای مدت معینی
قراری بین خود بدهند. طرز عملی که حکمین باید اتخاذ نمایند اگر به وسیله
قرار مخصوص بین دولتین معین نشده و تا موقع تعیین حکم منعقد نشده باشد بر
طبق ماده 57 و مواد 59 الی 85 قرارداد لاهه مورخ 18 اکتبر 1907 راجع به
تسویه اختلافات بین المللی فیصله خواهد یافت به شرط آنکه طرفین مقرراتی
مخالف این ترتیب نداشته باشند. هر گاه تعیین یک نفر حکم ثالث لازم گردد و
بین دولتین متعاهدتین راجع به طرز عملی که باید بعد از تعیین حکم مزبور
باید تعقیب شود قراری داده نشده باشد حکم ثالث با دو حکم اولی تشکیل
محکمه حکمیت داده و طرز عمل خودشان را معین نموده اختلاف را تسویه خواهند
نمود.
کلیه تصمیمات محکمه به اکثریت آرا اتخاذ خواهد گردید.
ماده 5 - این عهدنامه بر طبق قوانین اساسی هر یک از طرفین متعاهدتین به
تصدیق رسیده و مبادله اسناد مصدقه آن در اسرع اوقات ممکنه به عمل خواهد
آمد و از تاریخ مبادله اسناد مصدقه به موقع اجرا گذارده خواهد شد.
بناعلیهذا نمایندگان مختار طرفین این عهدنامه را که در نسختین به زبان
فرانسه نوشته شده است امضا و به مهر خود ممهور نمودند.
مسکو مورخ 3 اکتبر 1931
امضا: پاک روان امضا: ژولیوس سی یاما
پروتکل اختتامیه
در موقع امضا عهدنامه مودت که امروز بین مملکتین ایران و جمهوری استونی
منعقد گردیده نمایندگان مختار امضاکننده مراتب ذیل را که جز لایتجزای
عهدنامه خواهد بود اعلام نمودند:
دولتین متعاهدتین حق تجدید نظر در مقررات ماده 4 عهدنامه مودت را بعد از
انقضا ده سال از تاریخ مبادله اسناد مصدقه عهدنامه مزبور برای خود محفوظ
می دارند.
مسکو مورخ 3 اکتبر 1931
امضا: پاک روان امضا: ژولیوس سی یاما
اجازه مبادله عهدنامه مودت منعقده بین دولتین ایران و استونی به شرح فوق
در جلسه چهارم دی ماه یک هزار و سیصد و یازده داده شده است .
رییس مجلس شورای ملی - دادگر

نوع : قانون

شماره انتشار :

تاریخ تصویب : 1311/10/04

تاریخ ابلاغ :

دستگاه اجرایی :

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.