لایحه قانونی موافقتنامه حمل و نقل بین المللی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ترکیه

لایحه-قانونی-موافقتنامه-حمل-و-نقل-بین-المللی-بین-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-و-دولت-جمهوری-ترکیه

لایحه قانونی موافقتنامه حمل و نقل بین المللی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ترکیه


شماره 83592 16/2/1359
لایحه قانونی موافقتنامه حمل و نقل بین المللی زمینی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ترکیه که در جلسه مورخ 3/2/1359 بتصویب شورای انقلاب جمهوری اسلامی ایران رسیده است بضمیمه یک نسخه از متن موافقتنامه مذکور بپیوست ابلاغ میگردد.

ماده واحده - موافقتنامه حمل و نقل بین المللی زمینی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ترکیه که در یک مقدمه و 25 ماده و یک ضمیمه مربوط به ماده 5 موافقتنامه در تاریخ 28/11/1358 بین نمایندگان مختار دو دولت در آنکارا تنظیم گردیده است تصویب و بدولت اجازه داده میشود اسناد آنرا امضاء و مبادله نماید.
شورای انقلاب جمهوری اسلامی ایران

موافقتنامه حمل و نقل بین المللی جاده ای بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ترکیه
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری ترکیه که اشتیاق به تسهیل حمل و نقل جاده ای برای مسافر و بار بین دو کشور و همچنین حمل و نقل بصورت ترانزیت در سرزمینهایشان دارند بشرح زیر توافق نمودند:
ماده 1 - مفاد این موافقتنامه جهت حمل و نقل بین المللی جاده ای مسافر و کالا از و به سرزمین یکی از طرفین متعاهد و بصورت ترانزیت از طریق سرزمین طرف متعاهد دیگر با استفاده از وسایط نقلیه ای که در سرزمین طرف متعاهد قبلی به ثبت رسیده باشد قابل اجراست.
ماده 2 - تعاریف
بمنظور اجرای این موافقتنامه:
الف _ اصطلاح حمل کننده :
به هر شخص حقیقی یا حقوقی که اجازه داشته باشد مطابق قوانین و مقررات و قواعد طرفین متعاهد مسافر و کالا حمل نماید اطلاق میشود.
ب _ اصطلاح خودرو :
اطلاق میشود به هر خودروی جاده ای با نیروی مکانیکی که برای حمل بار و مسافر ساخته شده باشد و ( که بیش از 8 صندلی باستثنای صندلی راننده داشته باشد) یا خودروهائیکه برای حمل کالا یا کشنده چنین وسیله ای اختصاص یافته باشد. یا ترکیبی از این وسایل نقلیه همانطور که در پاراگراف فوق تعریف شده و تریلر و نیم تریلر که به آن وسیله نقلیه متصل شود و برای حمل مسافر و یا بار ساخته شده باشند.
ج _ اصطلاح اجازه:
همه گونه اجازه ای که بوسیله مقامات صلاحیتدار طرفین متعاهد صادر گردد.
د _ اصطلاح سهمیه:
تعداد اجازه نامه هائیکه هر ساله بمنظور ترانزیت صادر میگردد.
هـ _ اصطلاح سرویس اتوبوسهای منظم:
سرویسهای منظم مسافربری بین سرزمینهای طرفین متعاهد در جاده هائیکه از قبل مطابق با برنامه ها و تعرفه های ملی تعیین گردیده باشد اطلاق میشود.
و _ اصطلاح سرویس منظم ترانزیتی اتوبوس اطلاق میشود به:
سرویسهای منظم اتوبوس که از سرزمین یکی از طرفین متعاهد شروع و با عبور از سرزمین طرف متعاهد دیگر بدون سوار یا پایده کردن مسافر در قلمرو کشور ثالثی خاتمه می یابد.
س _ اصطلاح سرویسهای ایاب و ذهاب بین دو قطعه اطلاق میشود به:
یک سرویس سازمان یافته بین المللی برای حمل مسافر گروهی از یک و بهمان نقطه عزیمت به نقطه تعیین شده در مقصد و برگشت آنها به نقطه عزیمت پس از پایان برنامه از قبل تعیین شده ( مسافرینی که در یک گروه مسافرت میکند لازم است که با همان گروه مراجعت نمایند. و اولین مسافرت برگشت از و آخرین مسافرت به نقطه مقصد می بایستی بدون مسافر انجام پذیرد).
ح : اصطلاح سرویسهای دربست (جهانگردی) اطلاق میشود به:
حمل بین المللی یک و همان گروه مسافرین در یک و همان خودرو بصورت تورکه از یک نقطه سرزمین طرفین متعاهد شروع و بدون پیاده یا سوار کردن مسافر در همان سرزمین طرف متعاهد خاتمه یابد.
ت: اصطلاح حمل و نقل ترانزیتی اطلاق میشود به:
حمل و نقل مسافر و کالا از طرق سرزمین یکی از طرفین متعاهد که نقاط مبداء و مقصد خارج از سرزمین آن طرف متعاهد واقع شده باشد.
ماده 3 - هر یک از طرفین متعاهد مفاد این موافقتنامه حق ترانزیت مسافر, اشیاء شخصی مسافر, کالاهای تجای و وسائط نقلیه طرف متعاهد دیگر در مسیرهائیکه بوسیله مقامات صلاحیتدار هر یک از طرفین متعاهد تعیین شده است خواهد داشت.
ماده 4 - بر اساس قوانین ملی خود هر یک از طرف متعاهد به شرکتهای حمل و نقل طرف متعاهد دیگر اجازه خواهند داد که دفاتر تاسیس نمایند و یا نمایندگانی و یا آژانسهائی در محلهائی که مورد موافقت طرفین متعاهد بطور متقابل قرار خواهد گرفت در سرزمین خود منصوب نمایند. یک شرکت حمل و نقل بعنوان یک آژانس مسافرتی در سرزمین طرف متعاهد دیگر عمل نخواهد کرد.
هر یک از طرف متعاهد هیچگونه مالیات یا عوارض واردات یا صادرات ( منجمله حقوق گمرکی) نسبت به وسائط نقلیه طرف متعاهد دیگری که در سرزمین آن طرف متعاهد بصورت ترانزیت عبور مینماید بجز عوارض زیر وضع نخواهد کرد:
الف _ عوارض برای استفاده از شبکه راههای اصلی (حق استفاده از جاده و پل).
ب _ عوارض بمنظور تامین هزینه های مربوط به نگهداری و مرمت راهها و حمل و نقل .
ج _ وجوهاتیکه بطور یکسان جهت پوشاندن تفاوت قیمت سوخت در داخل کشور و قیمت بین المللی آن اخذ میگردد.
د _ اخذ عوارض, چنانچه وزن, ابعاد, یا بار وسائط نقلیه از میزان تعیین شده در قوانین ملی طرفین متعاهد تجاوز نماید.
حمل و نقل مجاز بصورت ترانزیت از طریق سرزمینهای طرفین متعاهد ممکن است بطور متقابل از پرداخت عوارضی که در بند (ب) فوق قید گردیده معاف شوند.
چنانچه شرکتهای حمل و نقل و رانندگان یکی از طرفین متعاهد مقررات ترافیک و حمل و نقل در حین عبور در سرزمین طرف متعاهد دیگر را نقض نمایند مقامات صلاحیتدار از طرف متعاهد اخیر الذکر به شرکتهای حمل و نقل یا راننده وسائط نقلیه اخطار خواهد کرد یا اجازه نامه را بطور موقت یا مشروط ا دائمی معلق خواهد نمود.
مقامات صلاحیتدار طرف دیگر متعاهد اخیر الذکر اقداماتی را که در رابطه با تخلفات که در پاراگراف بالای این ماده ذکر شده بعمل میآورند به مقامات صلاحیتدار طرف متعاهد دیگر اعلام خواهند نمود.
ماده 7 - یک کمیسیون مختلط مرکب از نمایندگان دو طرف متعاهدین تشکیل خواهد شد و چهارچوب وظائف کمیسیون مختلط بشذح زیر میباشد:
الف _ نظارت بر اجرای صحیح مفاد این موافقتنامه.
ب _ تعیین فرم و زمان و نحوه مبادله اجازه نامه ها.
ج _ مطالعه و ارائه پیشنهادات جهت حل مسائل احتمالی که مستقیماً بین مقامات صلاحیتدار در ماده 24 این موافقتنامه حل و فصل نگردیده.
د _ بررسی کلیه مسائل دیگری که در محدوده این موافقتنامه قرار میگیرد و ارائه توصیه های لازم بمنظور حل آنها.
هـ _ رسیدگی به سایر موارد مربوط به حمل و نقل که مورد توافق طرفین قرار میگیرد.
کمیسیون مختلط عنداللزوم براساس تقاضای هر کدام از طرفین متعاهد متناوباً در ایران و ترکیه تشکیل جلسه خواهد داد.
دستور جلسه ای که قرار است در کمیسیون مختلط مورد بحث قرار گیرد فعلا در چهارچوب وظائف کمیسیون مصرح در فوق تهیه و از طریق مراجع دیپلماسی ارسال خواهد شد.
توصیه های ارائه شده یا تصمیمات متخذه بوسیله کمیسیون مختلط بطور کامل اجرا خواهد شد. بهر حال چنانچه کمیسیون مختلط تصمیم بر اصلاح ماده ای از این موافقتنامه را داشته باشد چنین اصلاحی جهت تصویب به مقامات صلاحیتدار تسلیم خواهد شد.
ماده 8 - وسائط نقلیه ثبت شده در سرزمین یکی از طرف متعاهد حق حمل مسافر و کالا بین هیچ یک از دو نقطه واقع در سرزمین طرف متعاهد دیگری را نخواهد داشت.
یک شرکت حمل و نقل یکی از طرفین متعاهد حق حمل مسافر و کالا از سرزمین متعاهد دیگری به کشورهای ثالث نخواهد داشت مگر اینکه اجازه ویژه ای از مقامات صلاحیتدار از طرف متعاهد دیگر را تحصیل کرده باشد.
ماده 9 - وسائط نقلیه خالی ثبت شده در یکی از سرزمینهای طرف متعاهد حق ورود به سرزمین طرف متعاهد دیگر را بمنظور حمل مسافر و کالا نخواهد داشت مگر اینکه اجازه برای این منظور صادر شده باشد.
شرکتهای حمل و نقل طرفین متعاهد بمنظور حمل بموقع مسافرین و کالا بمقصد طرف متعاهد دیگر همکاری نزدیک خواهند داشت.
تقاضا برای این منظور بوسیله هر یک از طرفین با حسن نیت و تفاهم متقابل مورد توجه قرار خواهد گرفت.
حمل و نقل مسافرین
ماده 10 - یک شرکت حمل و نقل طرف متعاهد پس از تحصیل اجازه نامه سالیانه از مقامات صلاحیتدار طرف متعاهد دیگر یک سرویس منظم به سرزمین طرف متعاهد دیگر یا یک سرویس ترانزیتی از طریق سرزمین طرف متعاهد دیگر دائر خواهد نمود.
ماده 11 - حمل و نقل ترانزیتی جهانگردان و سرویسهای مسافرتی بین دو نقطه که بوسیله وسائط نقلیه ثبت شده در سرزمین یکی از طرفین متعاهد به یا از سرزمین طرف متعاهد دیگری انجام خواهد شد مسمول دریافت اجازه نخواهد بود.
حمل و نقل کالا
ماده 12 - حمل و نقل کالا بصورت ترانزیتی از طریق سرزمینهای طرفین متعاهد مشمول تحصیل اجازه نامه قبلی بر مبنای سهمیه بجز موارد زیر خواهد شد:
الف _ حمل و نقل جسد با وسائط نقلیه که برای این منظور ساخته شده است.
ب _ حمل اشیاء تزئینی برای نمایش تئاتر.
ج _ حمل کالا و تجهیزات و حیوانات سیرک مورد نیاز برای اجرای برنامه های موسیقی, نمایش فیلم سینمائی و فعالیتهای ورزشی و ضبط تلویزیونی و برنامه های رادیوئی.
د _ حمل اشیاء هنری.
ح _ حمل حیوانات بجز آنهائیکه برای ذبح حمل میشوند.
و _ حمل وسائط نقلیه خسارت دیده یا وسائط نقلیه اسقاط شده.
ن _ محمولات پستی.
هـ _ حمل اتفاقی کالا به یا از فرودگاه بدلیل تغییر در برنامه های پرواز.
م _ حمل مواد کمکی در صورت بروز حوادث طبیعی.
ی _ حمل کالاهای نمایشگاه و بازار مکاره.
س _ سایر مواردیکه بوسیله کمیسیون مختلط متقابلاً مورد توافق قرار خواهد گرفت.
اجازه نامه ها بطور سالانه و عنداللزوم براساس موافقت متقابل بمنظور تامین نیازمندیهای طرفین متعاهد مبادله خواهد شد.
ماده 13 - اجازه نامه ترانزیتی برای یک مسافرت ترانزیتی رفت و برگشت از طریق سرزمین طرفین متعاهد معتبر خواهد بود.
همچنین این اجازه نامه برای یک وسیله نقلیه و فقط برای شرکت حمل و نقلی که این اجازه نامه بنام او صادر میشود معتبر خواهد بود و غیر قابل انتقال میباشد.
اجازه نامه ها بطور صادر میگردد.
ماده 14 - یک وسیله نقلیه ثبت شده در سرزمین هر یک از طرفین متعاهد پس از تحویل کالا به کشور طرف متعاهد دیگر نمیتواند به سرزمین خود یا به سرزمین کشور ثالث در موقع مراجعت بار حمل نماید مگر اینکه اجازه نامه برای این منظور صادر شده باشد.
ماده 15 - اسلحه, مهمات و تجهیزات نظامی و مواد منفجره از مقررات و مقوانین ترانزیتی استثناء است مگر اینکه از کشور طرف متعاهد اجازه لازم اخذ گردد.
عبور کالاهائیکه بعلل بهداشت انسانی, حیوانی, نباتی ممنوع الورود میباشد حق ترانزیت نخواهد داشت.
مفاد متفرقه
ماده 16 - طرفین متعاهد کلیه اقدامات لازم به حداکثر ممکن را بمنظور تسهیل, ساده سازی, تسریع تشریفات گمرکی و سایر امور مربوط به حمل مسافرین و کالا به عمل خواهند اورد.
ماده 17 - حمل و نقل بین المللی زمینی کالا طبق این موافقتنامه مشمول مقررات کنوانسیون حمل و نقل بین المللی کالا در محدوده کار نه تیر و یا قوانین و مقررات ملی هر دو کشور متعاهد خواهد شد.
وسیله نقلیه ایکه حمل و نقل بین المللی زمینی را انجام میدهد, اسناد بین المللی لازم مانند ترپیتیک یا کارنه دو پاساژ و سایر اسناد مورد نیاز مقررات و قوانین ملی دو کشور متعاهد را همراه خواهد داشت.
ماده 18 - سوخت داخل باک استاندارد شده وسائط نقلیه از پرداخت حقوق گمرکی و کلیه مالیات و عوارض دیگر معاف خواهد بود . باک استاندارد شده باکی است که بوسیله سازنده وسائط نقلیه, در وسائط نقلیه تعبیه شده باشد.
قطعات یدکی تعویض شده تحت مقامات گمرکی نابود یا دوباره صادر خواهد شد یا به مقامات گمرکی تسلیم خواهد شد. ورود قطعات یدکی مشمول قوانین و مقررات ملی دو کشور خواهد شد.
ماده 20 - کلیه حمل و نقلی که طبق مفاد این موافقتنامه انجام میگیرد تحت پوشش بیمه های زیر قرار خواهد گرفت:
الف _ بیمه شخص ثالث مطابق قوانین و مقررات جاری در هر یک از سرزمین طرفین متعاهد در مورد وسیله نقلیه ایکه در حمل و نقل بین المللی مسافرین, بارآنها و یا کالاها بین سرزمین طرفین متعاهد و یا بصورت ترانزیت از طریق سرزمین طرفین متعاهد مورد استفاده قرار میگیرد مورد عمل خواهد بود.
ب _ هر نوع بیمه مطابق با قوانین و مقررات جاری در سرزمین طرف متعاهد که در آن وسیله نقلیه بثبت رسیده است در مورد مسافرین, بار آنها و یا کالاها مورد عمل خواهد بود.
ماده 21 - پرداختهای مربوط به امور حمل و قل و ترانزیتی بین طرفین متعاهد به ارز قابل تسعیر که مورد قبول بانکهای مجاز طرفین متعاهد مطابق با قوانین, مقررات و قواعد جاری در سرزمین طرفین متعاهد باشد, صورت خواهد گرفت.
ماده 22 - چنانچه تصادفات, شکستگی یا سایر مشکلات بروز نماید, مقامات صلاحیتدار طرفین متعاهد که در سرزمین آنها چنین اتفاقی افتاده است گزارشات و نتایج بررسی و سایر اطلاعات لازم را در اختیار طرف متعاهد دیگر قرار خواهد داد.
ماده 23 - شرکت های حمل و نقل و خدمه وسائط نقلیه نیز در سرزمین طرفین متعاهد تابع قوانین و مقررات مربوط به ترافیک راهها, جاری در سرزمین طرف متعاهد دیگر خواهد بود.
هر نوع امور دیگر مربوط به حمل و نقل که در این موافقتنامه قید نگردیده تابع قوانین, مقررات و قواعد طرفین متعاهد خواهد بود.
ماده 24 - مقامات صلاحیتداریکه مسئولیت اجرای این موافقتنامه را دارند بشرح زیر میباشند:
الف _ در ایران:
وزارت راه و ترابری _ تهران
ب _ در ترکیه:
ماده 25 - این موافقتنامه از تاریخ مبادله یادداشت مبنی بر تائید تصویب آن طبق قوانین ملی طرفین متعاهد لازم الاجرا است و برای مدت یکسال معتبر خواهد بود.
این موافقتنامه بطور خود کار برای دوره های یکساله قابل تمدید خواهد بود مگر اینکه هر یک از طرفین متعاهد تقاضای خود را مبنی بر فسخ این موافقتنامه حداقل سه ماه قبل از تاریخ انقضای آن کتباً بطرف دیگر اعلام نماید.
این موافقتنامه در دو نسخه اصلب به زبان انگلیسی در بتاریخ تنظیم گردید.
از طرف دولت جمهوری اسلامی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه
مدیر کل بازرگانی آسیا و اقیانوسیه مدیر کل روابط دو جانبه وزارت امور خارجه
طبق ماده 5 موافقتنامه حمل و نقل بین المللی از طریق جاده بین دولت جمهوری ترکیه و دولت جمهوری اسلامی ایران که ما امروز در تاریخ 1980 در بامضاء رساندیم اینجانب افتخار دارم که به نمایندگی از طرف دولت جمهوری ترکیه پیشنهاد نمایم که عوارض ذکر شده در پاراگراف ب ماده 5 موافقتنامه فوق براساس رفتار متقابل از تاریخ اجرای این موافقتنامه لغو گردد.
این نامه جزء لاینفک موافتنامه فوق الذکر میباشد.
موجب قدردانی است چنانچه موافقت دولت خود را با پیشنهاد مذکوز تائید نمائید. خواهشمند است بالاترین احترامات اینجانب را بپذیرد.
مفتخرم که وصول نامه جنابعالی را به تاریخ امروز به مضمون زیر اعلام نمایم.
طبق ماده 5 موافقتنامه حمل و نقل بین المللی از طریق جاده بین دولت جمهوری ترکیه و دولت جمهوری اسلامی ایران که ما امروز در تاریخ 1980 در بامضاء رساندیم اینجانب افتخار دارم که به نمایندگی از طرف دولت جمهوری ترکیه پیشنهاد نمایم که عوارض ذکر شده در پاراگراف ب ماده 5 موافقتنامه فوق براساس رفتار متقابل از تاریخ اجرای این موافقتنامه لغو گردد.
این نامه جزء لاینفک موافقتنامه فوق الذکر میباشد.
موجب قدردانی است چنانچه موافقت دولت خود را با پیشنهاد مذکور تائید نمائید. خواهشمند است بالاترین احترامات اینجانب را بپذیرید.
اینجانب از طرف دولت خود مفتخرم که با متون نامه شما موافت نمایم. خواهشمند است بالاترین احترامات اینجانب را قبول فرمائید

نوع : قانون

شماره انتشار : 10261

تاریخ تصویب : 1359/02/03

تاریخ ابلاغ : 1359/02/29

دستگاه اجرایی : وزارت بازرگانی -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.